Le dessin animé soviétique "Winnie the Pooh" est l'un desLa plupart des peintures préférées ne sont pas seulement des enfants, mais aussi des adultes. Nous nous souvenons tous d'un enfant gentil, légèrement excentrique, joyeux et potelé. En URSS, ce personnage a été reconnu pour la première fois en 1969, lorsque le premier dessin animé est apparu sur les écrans. Winnie l'Ourson - c'est un vrai ami de tous les enfants, les gars voyagent avec lui, entrent dans différentes aventures, rencontrent ses amis. Comment est née l'idée de créer un dessin animé, qui a inventé l'ours rigolo, quels sont les faits qui y sont liés?
Peu importe à quel point vous êtes proche et aimé, jouffluourson, mais il n'a pas été créé par les Russes. C'est un vrai Anglais, l'idée originale du célèbre écrivain Alan Milne. L'auteur n'a jamais écrit pour les enfants, mais en regardant son fils Christopher Robin jouer avec ses jouets préférés, il n'a pas pu résister. L'écrivain a admis qu'il n'avait même pas à inventer quoi que ce soit, il a simplement écrit tout ce qu'il voyait. Vinnie est le jouet préféré de Christopher, donné par son père, Piglet a été donné à l'enfant par ses voisins, Little Roo, Eeyore, Tigger et Kengu ont été achetés par les parents.
Pour la première fois la voix de Winnie l'ourson a eu lieu aux États-Unis, quandLes animateurs américains ont créé un dessin animé basé sur un livre pour enfants préféré sur les aventures d'un ours et de ses amis. Cet événement important est arrivé en 1961.
En URSS, ils ne sont pas habitués à traîner derrière l'Amérique, par conséquent,penser pendant un moment, l'équipe créative a commencé à créer un excellent dessin animé basé sur un conte de fées pour les enfants préférés. En passant, pour la première fois, les lecteurs soviétiques ont fait connaissance avec Winnie l'ourson en 1960 grâce au traducteur et écrivain Boris Zakhoder. Il était si emporté par le travail de Milne qu'il ne traduisait pas, mais en racontant, c'est-à-dire qu'une partie de l'original avait été supprimée et d'autres ajoutées. Les illustrations de son livre étaient un peu différentes de ce que nous avions l'habitude de voir un ourson et ses amis.
Soyuzmultfilm multiplicateurs plusieurs foisIls ont créé des images de héros avant d'être satisfaits du résultat. Ils n'étaient pas du tout égaux à la caricature américaine et tiraient leurs caractères, plus semblables en apparence et en caractère à l'homme russe. Winnie s'est avéré être un gentil, charmant uvolnem, Porcelet - petit mais très courageux, Eeyore - déprimé pessimiste, Owl - sage, mais trop ennuyeux, Lapin - économique et intelligent.
Beaucoup de gens dans leur temps ont travaillé surla création du dessin animé "Winnie the Pooh". Qui a exprimé, qui a dessiné, qui a tiré - absolument tous ont mis la main à la naissance de nouveaux, les personnages préférés de tous les jours à ce jour. L'artiste Vladimir Zuykov a dessiné un ours, au début il s'est avéré être trop hirsute, avec des oreilles proéminentes, un nez ridée. Les multiplicateurs ont même appelé le héros résultant "un pissenlit enragé."
À la fin, toute l'équipe a travaillé surimage d'un ourson, après que Vinni-Pooh a radicalement changé. Les acteurs ont également pris une part active dans la création de personnages, par exemple, Eugene Leonov a proposé de débarrasser Pukh de shaggy, de corriger son nez et ses oreilles. Porcelet ressemblait à l'origine à une saucisse, mais quand Zuikov lui a dessiné un cou mince, il a pris une forme complètement différente.
Drôle, dodu avec des manières de hooliganOurson est l'un des personnages les plus préférés des enfants de tous les temps. Les voix des personnages de dessins animés semblaient familières et natives, tandis que les enfants ne savaient même pas qui avait exprimé Winnie l'ourson. L'URSS était célèbre pour une approche approfondie de toute entreprise, de sorte que même le jeu de la voix du film d'animation n'a pas été approuvé par quiconque. Dans le processus, de nombreuses difficultés ont surgi.
Pendant très longtemps, la voix de Winnie l'ourson (quiexprimé l'ours sur les échantillons - ils ne correspondaient pas). Le directeur a d'abord rejeté Evgeny Leonov, mais l'ingénieur du son a trouvé une issue. Avec l'aide du rembobinage, il accéléra le discours de 30%, et le personnage parla instantanément d'une voix si nécessaire. Pratiquement pour tous les personnages de bande dessinée utilisé une telle réception difficile. L'exception est Piglet, il a été exprimé par Iya Savvina, parodiant la voix de Bella Akhmadulina.
Dans le film d'animation sur le joyeux petit ours et ses amis, les créateurs n'ont invité que les acteurs les plus expérimentés et populaires:
Personnages de caractère étrangers et soviétiquesLes dessins animés sont complètement différents. Un ourson étranger est un vrai glouton, oubliant tout quand un tonneau de miel apparaît devant lui. La nourriture lui est servie le matin, au déjeuner et le soir presque sur un plateau d'argent. La Russe Winnie est une poète qui sait très bien qu'il faut d'abord travailler dur pour obtenir quelque chose. Il est à la recherche de nourriture.
Chez nous Porcelet se distingue par le courage et l'héroïsme,Il accompagne son ami, ne le jette pas en difficulté, lui tend un coup de main. Un cochon étranger est trop lâche, au moindre risque, il se cache immédiatement derrière son dos, laissant ses amis seuls avec des problèmes. Le lapin soviétique est économique et économique, mais on ne peut le soupçonner d'avidité, en Amérique ce personnage est représenté par un grand-père-jardinier diabolique. Notre âne Eeyore est un philosophe pessimiste, ils ont un misanthrope fatigué de la vie. Le hibou soviétique est un rusé intelligent, un hibou étranger est une personne stupide qui veut ressembler à un scientifique.
Le dessin américain est plus destiné àles tout-petits d'âge préscolaire, parce que tout est simple, facile et insouciant. En outre, l'attention est attirée sur les personnages colorés qui ressemblent à des jouets en peluche. La caricature soviétique intéressera les enfants en âge de fréquenter l'école primaire. Dans celui-ci, les personnages ont l'air vivants et drôles. Fais le bien, n'oublie pas les amis, aide les faibles, travaille dur et ne sois pas paresseux, enseigne Winnie l'ourson. Qui a exprimé, peint, écrit le scénario - tous ces gens ont travaillé dur pour créer une histoire gentille et instructive.
La réaction de l'Occident à la création soviétique étaitambigu. Les écrivains étrangers et les personnalités culturelles ont été indignés lorsque les Russes ont pris la traduction, et ensuite ils sont passés à l'adaptation du conte de fées Milne. Les étrangers croyaient que le sens de l'œuvre serait déformé en Union Soviétique et que le protagoniste ferait un certain commissaire. Mais nous savons que Winnie l'Ourson était un ours gentil et intelligent.
</ p>